快精灵印艺坊 您身边的文印专家
广州名片 深圳名片 会员卡 贵宾卡 印刷 设计教程
产品展示 在线订购 会员中心 产品模板 设计指南 在线编辑
 首页 名片设计   CorelDRAW   Illustrator   AuotoCAD   Painter   其他软件   Photoshop   Fireworks   Flash  

 » 彩色名片
 » PVC卡
 » 彩色磁性卡
 » 彩页/画册
 » 个性印务
 » 彩色不干胶
 » 明信片
   » 明信片
   » 彩色书签
   » 门挂
 » 其他产品与服务
   » 创业锦囊
   » 办公用品
     » 信封、信纸
     » 便签纸、斜面纸砖
     » 无碳复印纸
   » 海报
   » 大篇幅印刷
     » KT板
     » 海报
     » 横幅

webwork2在weblogic下的中文问题解决


研究了几天webwork2我的习惯首先关注中文问题解决 我喜欢weblogic因为连地址栏写中文都没问题

中文这方面webwork2比struts更好解决  不用设置fitler过滤了不错

 jsp里都设置gb2312就可以第一

<%@ page contentType="text/html; charset=gb2312" language="java" import="java.sql.*" errorPage="" %><html><head><title>Untitled Document</title><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=gb2312">

有人说不能加,加了反而乱码,我就没问题第二

在webwork.properties里加上webwork.locale=zh_CNwebwork.i18n.encoding = GB2312

上面做完之后就OK了 页面传值,数据库插入读出都OK了

不过还有需要解决的地方 用过struts的都知道<bean:message>是乱码的webwork也相同,当然这是java程序读文本文件里的中文就是乱码的 解决方式我以前知道的是用native2ascii来转变资源文件,不过转后在编辑就不熟悉了,修改依次转依次麻烦啊所以我还是选择修改webwork textTag的源码 ,很简朴的

找到TextTag.java 然后找到下面这段

        if(msg != null)        {            try            {

              msg = new String(msg.getBytes("iso-8859-1"));//加入这行就OK了,这样会影响到国际化,(可以判定假如不是zh_CN就不执行转码,我还没试过)                if(getId() == null)                {                    pageContext.getOut().write(msg);                } else                {                    stack.getContext().put(getId(), msg);                }            }            catch(IOException e)            {                throw new JspException(e);            }        }

struts里也可以这么做的

这样就不用在对资源文件进行native2ascii了

第三

还有会乱码的地方就是fileupload  上传中文名的文件会碰到文件名乱码问题

解决方式试在webwork.properties设置一下

webwork.multipart.parser=pell    //不要用cos

OK 目前我碰到的就这些了




返回类别: 教程
上一教程: Java的秘密:使用全屏幕模式
下一教程: Threads

您可以阅读与"webwork2在weblogic下的中文问题解决"相关的教程:
· JAVA中文问题解决总结
· J2EE WEB-TOMCAT5.5.9中文问题解决方案
· 解决JSP开发WEB程序中的中文问题
· PHP和JAVA的XML-RPC中文问题解决办法
· JSP中文问题解决方案
    微笑服务 优质保证 索取样品